2015年9月,对美国进行国事访问前夕,习近平在接受《华尔街日报》书面采访时引用“得其大者可以兼其小”,强调中美关系要看大局、谋合作,而不能只盯着分歧。
“政治家引用这句话,是希望用辩证法来指导人们什么事情是重要的”,安永分享他的观察,并认为这句古语适用所有国与国关系。
习近平曾指出,中美关系不是一道是否搞好的选择题,而是一道如何搞好的必答题。如何搞好?从习近平呼吁中美两国“向前看、往前走”“关键是管控好分歧”,外界从中领略到得“大”兼“小”、寻求最大公约数的东方智慧。
如何把这一东方智慧传递给西语读者?安永发现,这句中式古语在西语语境下也有对应的俗语:一种是否定式,no hay que andarse por las ramas(不要舍本逐末),另一种是肯定式,hay que ir directo al grano(抓住主干)。
结合上下文等因素,安永最后采用了hay que ir a los más importantes(要从最重要的方面入手)的译法。
他由此还发现了中文和西语之间一个“有趣的不同点”:中文很多概念以对偶对仗的形式出现,很多词语由两个反义字组成,例如是非、曲直、对错、远近,或一件事“正”“反”对照着说。而对应的西语翻译会使用省译或合译的方法只突出表达“正”或“反”的一面。明代大儒方孝孺所著《家人箴》中的“适己而忘人者,人之所弃;克己而立人者,众之所戴”,西语可译为La gente se aleja de los que piensan solo en sí mismos y apoya a quienes se desviven por los demás,也印证了这一点。
中国不少古文经典涉及哲学层面的思考,具有广泛适用性,可以运用于不同的场景。
2013年5月,习近平在给北京大学的同学们回信时也引用过“得其大者可以兼其小”,以此告诉中国的年轻人,“只有把人生理想融入国家和民族的事业中,才能最终成就一番事业”。
面对“人生方程式”,习近平同样运用得“大”兼“小”的辩证法来求解:超越一己得失,放眼天下,为家国计。正所谓“小我”融入“大我”,“大我”成就“小我”。
安永认为,这是中国领导人想鼓励民众一同发展和守护自己的国家。这类“不计个人得失,捍卫国家荣誉”的话语在西方国家并不鲜见,将个人理想和民族理想互融的理念同样能引发西方人的共鸣。
得“大”兼“小”,不仅是习近平对中国年轻人的期许,也折射出他对自己的要求。他曾用“我将无我,不负人民”这八个字概括自己的人生态度——愿意做到一个“无我”的状态,为中国的发展奉献自己。
安永说,这表明,中国领导人认为要说服民众,自己就必须首先成为大家的头号榜样。
不管是国际关系层面,还是人生命题层面,习近平推崇得“大”兼“小”的智慧,就是要察观大势,认清根本,保持大格局,顺应大方向,在“得其大”的过程中逐步地实现“兼其小”,最终达到圆满和谐——这正是中国思想的精髓要义。(完)(图片来源:中新社、中新网)
基普乔格马拉松世界纪录被认证 他相信人类能跑进2小时******
中新网1月17日电 当地时间16日,世界田联官方认证了3项世界级纪录,分别为:埃鲁德·基普乔格在2022柏林马拉松跑出的2小时01分09秒的男子马拉松世界纪录;2022卡利世青赛上牙买加队创造的42秒59的女子4×100米世界青年纪录;特博格创造的9秒91的男子百米世界青年纪录。
图片来源:世界田联网站截图2022年柏林马拉松赛,两届奥运会马拉松金牌得主、37岁的肯尼亚长跑名将基普乔格以2小时01分09秒的成绩夺得男子组冠军,并刷新了由他本人在2018年柏林马拉松赛上创造的2小时01分39秒的世界纪录。
柏林马拉松是基普乔格2022年参加的第2场赛事。去年3月初的东京马拉松,基普乔格以2小时02分40秒完赛,打破赛会纪录的同时创造历史第4好成绩。
在2022年柏林马拉松赛中,从第一个5公里开始,基普乔格便展现出极佳的竞技状态,12公里左右已经甩开他人,25公里后配速员及所有对手退出竞争,基普乔格开始独自领跑。
由于后半程身前没有配速员和直接竞争对手,相比于前半程,基普乔格的配速有所下降,但前半程的出色发挥足以确保他打破世界纪录。最终基普乔格以2小时01分09秒的成绩夺冠,比此前他创造的世界纪录提高了30秒。
基普乔格曾表示,相信他的表现已经向许多运动员和下一代年轻跑者证明,人类终有一天会在符合现有规则的情况下跑进2小时。(完)
(文图:赵筱尘 巫邓炎) [责编:天天中] 阅读剩余全文() |